Unsere Leistungen
Wir stellen Ihnen gerne ein individuelles Angebot.
Unsere Kontaktdaten finden Sie im blauen Kasten.

Leichte Sprache
Leichte Sprache ist eine stark vereinfachte und besonders verständliche Form des Deutschen und wird nach einem festen Regelwerk übersetzt (Duden Leichte Sprache). Leichte Sprache richtet sich an Erwachsene mit Einschränkungen in der Kommunikation, beispielsweise Menschen mit einer gesitigen Behinderung. Mit Texten in Leichter Sprache können sich mehr Menschen selbst informieren.
Ihnen ist Verständlichkeit wichtig.
- Aber Sie wissen nicht, wo Sie anfangen sollen?
- Oder Sie haben bereits konkrete Fragen zu Leichter Sprache?
Wir beraten Sie individuell und kostenlos zu Ihrem Projekt.
Wir bekommen von Ihnen den standardsprachlichen oder fachsprachlichen Ausgangstext. Dieser wird von uns
- in Leichte Sprache übersetzt
- mit der Zielgruppe geprüft
- und anschließend von Ihnen fachlich abgenommen.
Den Ablauf für eine Übersetzung finden Sie in unserem Flyer.
Wir machen Ihnen gerne ein individuelles Angebot.
Wir übersetzen alle Arten von Texte, zum Beispiel:
- Digitale Webtexte und Apptexte
- Präsentationsfolien und Spiele
- Fragebögen und Konzepte
- Flyer und Bilder
- Videos
Wir bekommen von Ihnen eine bereits gekürzte, vereinfachte und fachlich korrekte Version des Ausgangstextes, die von uns lektoriert und mit der Zielgruppe auf Verständlichkeit geprüft wird. Es folgt eine fachliche Abnahme.
Gerne prüfen wir auch die finale Umsetzung Ihres Angebotes, zum Beispiel Texte auf Webseiten oder gestaltete Flyer.
Wir machen Ihnen gerne ein individuelles Angebot.
Hinweis: Eine Zielgruppenprüfung ohne Lektorat ist nicht möglich.
Einfache Sprache
Bei Einfacher Sprache ist die Verständlichkeit ebenfalls optimiert. Allerdings sind die Texte und ihre Sprachstrukturen etwas weniger stark vereinfacht – zum Beispiel können einfache Nebensätze verwendet werden. Leichte Sprache arbeitet dagegen nur mit Hauptsätzen.
Einfache Sprache richtet sich dementsprechend an Menschen mit einer etwas höheren Lesekompetenz, für die jedoch standardsprachliche oder bestimmte Fachtexte nicht verständlich sind. Eine mögliche Zielgruppe von Einfacher Sprache sind Menschen mit Deutsch als Zweitsprache.
Unsere Leistungen
Wir bekommen von Ihnen den standardsprachlichen oder fachsprachlichen Ausgangstext. Wir
- übersetzten den Text in Einfache Sprache
- und Sie prüfen den Text am Ende auf fachliche Richtigkeit.
Den Ablauf für eine Übersetzung finden Sie in unserem Flyer.
Wir machen Ihnen gerne ein individuelles Angebot.
Wir bekommen von Ihnen eine bereits gekürzte, vereinfachte und fachlich korrekte Version des Ausgangstextes, die von uns lektoriert wird. Sie erhalten Ihren Text mit hilfreichen Anmerkungen, Tipps und Verbesserungsvorschlägen zurück. Lassen Sie uns gerne wissen, wo genau Ihr Bedarf liegt.
Wir achten zum Beispiel auf:
- Einheitliche und verständliche Wortwahl
- Leichte Satzstrukturen und nachvollziehbare Themenentfaltung
- Verständlichkeit und Nutzbarkeit des Text in der Zielsituation
- Funktionale Zielgruppenansprache
Wir machen Ihnen gerne ein individuelles Angebot.
Unsere Auftraggebenden
Unsere Auftraggeber sind zum Beispiel:
- Städte
- Ministerien
- Museen
- Vereine